Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52623
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52623 by Muke Indubai Suryabhan

Village: खिर्डी - Khirdi


A:II-1.6cii (A02-01-06c02) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Story of illness and death

[13] id = 52623
मुके इंदुबाई सूर्यभान - Muke Indubai Suryabhan
जीव माझा गेला भाऊला कळलं थारुळी
आसडील्या मोटा पाणभर्याला आरुळी
jīva mājhā gēlā bhāūlā kaḷalaṁ thāruḷī
āsaḍīlyā mōṭā pāṇabharyālā āruḷī
Life has left me, you came to know about it near the cistern of the draw-well
He pulled the leather buckets with a jerk, he gave out a scream
▷  Life my has_gone (भाऊला)(कळलं)(थारुळी)
▷ (आसडील्या)(मोटा)(पाणभर्याला)(आरुळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Story of illness and death