Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52173
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52173 by Shelke Adyan

Village: राव टाकळी - Rao Takli


A:II-2.7av (A02-02-07a05) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Loathing a sordid neighbour

[26] id = 52173
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
शेजारीण बाई तुझा शेजार वंगाळ
माझ्या दारात मुताचा ओघळ
śējārīṇa bāī tujhā śējāra vaṅgāḷa
mājhyā dārāta mutācā ōghaḷa
Neighbour woman, your neighbourhood is very dirty
There is a trickle of urine at my door
▷ (शेजारीण) woman your (शेजार)(वंगाळ)
▷  My (दारात)(मुताचा)(ओघळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Loathing a sordid neighbour