Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52157
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52157 by Kulkarni Sulochana

Village: मुगाव - Mugaon


B:VI-6.4 (B06-06-04) - Satyanārāyaṅa / Offering to be shared, prasād

[23] id = 52157
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
सत्यनारायण तू सत्याचा सहारा
तुझ्या प्रसादाला लागे सव्वाशेराचा गरा
satyanārāyaṇa tū satyācā sahārā
tujhyā prasādālā lāgē savvāśērācā garā
Satyanarayan*, you always support the truth
A kilo and a qurater of semolina is requined for your prasad*
▷  Satyanarayan you (सत्याचा)(सहारा)
▷  Your (प्रसादाला)(लागे)(सव्वाशेराचा)(गरा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Offering to be shared, prasād