Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52089
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52089 by Nhavare Kachara

Village: भोकर - Bhokar


F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī

[14] id = 52089
न्हावरे कचरा - Nhavare Kachara
येही मी करिते मपल्या वाड्याचा
चतुर बंधू माझा सोयरा इटाचा वाड्याचा
yēhī mī karitē mapalyā vāḍyācā
catura bandhū mājhā sōyarā iṭācā vāḍyācā
I make him my Vyahi*, he is from the same family as me
My clever brother, father-in-law of my son, has a brick house
▷ (येही) I I_prepare (मपल्या)(वाड्याचा)
▷ (चतुर) brother my (सोयरा)(इटाचा)(वाड्याचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law’s brother as vyāhī