Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52081
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52081 by Adhaw Parigabai Bapurao

Village: खैरी - Khiri


F:XV-4.1h (F15-04-01h) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He is a pleader in court

[11] id = 52081
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
केज गावामधी सारे कागदाचे घर
बंधवाची बोली माझ्या वकीलाच्या वर
kēja gāvāmadhī sārē kāgadācē ghara
bandhavācī bōlī mājhyā vakīlācyā vara
In Kejgaon, they are all learned people
But what my brother says carries more weight than the pleader
▷ (केज)(गावामधी)(सारे)(कागदाचे) house
▷ (बंधवाची) say my (वकीलाच्या)(वर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is a pleader in court