Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51911
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51911 by Gore Parvati

Village: कारेगाव - Karegaon


D:XII-2.8 (D12-02-08) - Son, a man in society / Status / He is superior to his paternal uncle

[6] id = 51911
गोरे पार्वती - Gore Parvati
चुलते पुतणे एका चालीने चालते
बाई धोतराचे सोगे वार्याने उडते
culatē putaṇē ēkā cālīnē cālatē
bāī dhōtarācē sōgē vāryānē uḍatē
Nephew and paternal walk with the same gait
Woman, the skirt of the dhotar* is swaying with the breeze
▷ (चुलते)(पुतणे)(एका)(चालीने)(चालते)
▷  Woman (धोतराचे)(सोगे)(वार्याने)(उडते)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is superior to his paternal uncle