Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51900
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51900 by Gore Parvati

Village: कारेगाव - Karegaon


E:XIII-1.4d (E13-01-04d) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s ornaments

[35] id = 51900
गोरे पार्वती - Gore Parvati
गाड्या मागून गाड्या एक गाडी खजीन्याची
लेक मैना माझी ग डागिन्याची
gāḍyā māgūna gāḍyā ēka gāḍī khajīnyācī
lēka mainā mājhī ga ḍāginyācī
Cart after cart, one cart is carrying the treasure
My daughter Maina* is covered with ornaments
▷ (गाड्या)(मागून)(गाड्या)(एक)(गाडी)(खजीन्याची)
▷ (लेक) Mina my * (डागिन्याची)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s ornaments