Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51763
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51763 by Bonde Anusaya

Village: लांडेवाडी - Landewadi


B:VI-2.3h (B06-02-03h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Sister

[12] id = 51763
बोंडे अनुसया - Bonde Anusaya
पंढरीला जाया संग न्याव त्या बहिणीला
तांब्याच्या कळशीन पाणी घालावा रोहिणीला
paṇḍharīlā jāyā saṅga nyāva tyā bahiṇīlā
tāmbyācyā kaḷaśīna pāṇī ghālāvā rōhiṇīlā
To go to Pandhari, one should take one’s sister along
And water Rohini* (rui*) from a copper vessel
▷ (पंढरीला)(जाया) with (न्याव)(त्या) to_sister
▷ (तांब्याच्या)(कळशीन) water, (घालावा)(रोहिणीला)
pas de traduction en français
RohiniA lunar mansion in Indian astronomy corresponding to Aldebaran
rui

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister