Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51748
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51748 by Karande Sugandha

Village: कारंडेवस्ती - Karandevasti


B:VI-2.3c (B06-02-03c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Mother

[62] id = 51748
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
पंढरीला जाता संग नेती आईला
पाणी तुळशीबाईला चंद्रभागेच्या तिरी
paṇḍharīlā jātā saṅga nētī āīlā
pāṇī tuḷaśībāīlā candrabhāgēcyā tirī
To go to Pandhari, I take my mother along
On the Chandrabhaga*, I water the tulasi*
▷ (पंढरीला) class with (नेती)(आईला)
▷  Water, (तुळशीबाईला)(चंद्रभागेच्या)(तिरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother