Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51578
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51578 by Bhabad Jana

Village: कर्हे - Karhe


D:XII-4.1j (D12-04-01j) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Darshan taken in the temple

[3] id = 51578
भाबड जना - Bhabad Jana
नवरा बाळनाथ मारुतीला पावना
परघरी धजा याचा वडील मेव्हना
navarā bāḷanātha mārutīlā pāvanā
paragharī dhajā yācā vaḍīla mēvhanā
My son Balnath is the bridegroom, he is God Maruti*’s guest
His elder brother-in-law holds the flag on his head
▷ (नवरा)(बाळनाथ)(मारुतीला)(पावना)
▷ (परघरी)(धजा)(याचा)(वडील) brother-in-law
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
Notes =>Maruti’s guest - The wedding generally takes place in the bride’s village. The bridegroom is taken to Maruti temple in that village for Maruti’s darshan*. Maruti is supposed to be the protector god of the village. For God Maruti, bridegroom who has come from another village is a guest and so It is now Maruti’s responsibility.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Darshan taken in the temple