Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 515
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #515 by Padalghare Savitra

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


A:I-1.6hiii (A01-01-06h03) - Sītā / Rāvaṇ / Mandodarī / Sītā retorts

[4] id = 515
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
रावणाच्या दासी तिला हिणवतात बाई
सीतामाई बोल रामाच्या घरी लई हायेत बाई
rāvaṇācyā dāsī tilā hiṇavatāta bāī
sītāmāī bōla rāmācyā gharī laī hāyēta bāī
Ravan*’s maids keep ridiculing and taunting her
Sitabai says, there are many maids in Ram’s house
▷ (रावणाच्या)(दासी)(तिला)(हिणवतात) woman
▷ (सीतामाई) says of_Ram (घरी)(लई)(हायेत) woman
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā retorts