Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 514
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #514 by Padalghare Savitra

Village: रिहे - Rihe Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


A:I-1.6hvi (A01-01-06h06) - Sītā / Rāvaṇ / Mandodarī / Mandodarī’s rage

[5] id = 514
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Google Maps | OpenStreetMap
रावणानी नेली सीताबाई ठेवली कळंबाच्या झाडावरी
रावणाची मंदोदरी बोल विघन आल सीता तुझ्या पायी
rāvaṇānī nēlī sītābāī ṭhēvalī kaḷambācyā jhāḍāvarī
rāvaṇācī mandōdarī bōla vighana āla sītā tujhyā pāyī
Ravan* carried Sitabai away and kept her on Kalamb* tree
Mandodari says, Sita. how many obstacles we are facing because of you
▷  Ravan (नेली) goddess_Sita (ठेवली)(कळंबाच्या)(झाडावरी)
▷ (रावणाची)(मंदोदरी) says (विघन) here_comes Sita your (पायी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
KalambName of a tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mandodarī’s rage