Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5134
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5134 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


A:II-3.5ai (A02-03-05a01) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Brother / For fear of brother’s anger

[2] id = 5134
मरगळे ठमा - Margale Thama
डोक्यावरील पदर नाही खांदया पडू दिला
मपल्या बंधूचा धाक सरजचा वागवला
ḍōkyāvarīla padara nāhī khāndayā paḍū dilā
mapalyā bandhūcā dhāka sarajacā vāgavalā
The end of my sari is on my head, I did not let it to slip to the shoulder
I was scared of my brother’s anger
▷ (डोक्यावरील)(पदर) not (खांदया)(पडू)(दिला)
▷ (मपल्या)(बंधूचा)(धाक)(सरजचा)(वागवला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For fear of brother’s anger