Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51281
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51281 by Thorat Hira

Village: मलठण - Malthan


E:XIII-1.4d (E13-01-04d) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s ornaments

[34] id = 51281
थोरात हिरा - Thorat Hira
पायातली जोडवी जशी चिमणी बोलती
नेणंती माझी मैना वर नागीण डोलती
pāyātalī jōḍavī jaśī cimaṇī bōlatī
nēṇantī mājhī mainā vara nāgīṇa ḍōlatī
Toe-rings on the toes make a noise like the chirping of a sparrow
My young Maina* sways like a female cobra above
▷ (पायातली)(जोडवी)(जशी)(चिमणी)(बोलती)
▷ (नेणंती) my Mina (वर)(नागीण)(डोलती)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s ornaments