Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51273
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51273 by Deshmukh Hira

Village: कारंडेवस्ती - Karandevasti


E:XIII-1.4m (E13-01-04m) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s righteousness

[17] id = 51273
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
लेकी मैनेच चांगूलपण सोयर्या दादाला
सांगू नका सावळी माझी मैना पानभरतीची मका
lēkī mainēca cāṅgūlapaṇa sōyaryā dādālā
sāṅgū nakā sāvaḷī mājhī mainā pānabharatīcī makā
My daughter’s, my Maina*’s righteousness, don’t tell my brother. my prospective Vyahi*
My wheat-complexioned Maina* has not yet blossomed in youth
▷ (लेकी)(मैनेच)(चांगूलपण)(सोयर्या)(दादाला)
▷ (सांगू)(नका) wheat-complexioned my Mina (पानभरतीची)(मका)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s righteousness