Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51240
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51240 by Kadam Padma

Village: आर्वी - Arvi


G:XX-2.15a (G20-02-15a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Daughter-in-law quarrels / Retorts angrily

[50] id = 51240
कदम पद्मा - Kadam Padma
सासु आत्याबाई तुम्ही कवाशीक मेल्या
तुमच्या कमरच्या किल्ल्या माझ्यापाशी नाही दिल्या
sāsu ātyābāī tumhī kavāśīka mēlyā
tumacyā kamaracyā killayā mājhyāpāśī nāhī dilyā
Mother-in-law, my paternal aunt, when did you die
The bunch of keys tucked at your waist, you didn’t give them to me
▷ (सासु)(आत्याबाई)(तुम्ही)(कवाशीक)(मेल्या)
▷ (तुमच्या)(कमरच्या)(किल्ल्या)(माझ्यापाशी) not (दिल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Retorts angrily