Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51231
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51231 by Bhosale Rakhma

Village: जेऊर - Jeur


G:XIX-7.9 (G19-07-09) - Wife’s death before husband / The death should happen on Monday night

[66] id = 51231
भोसले रखमा - Bhosale Rakhma
आहेव मरण मला सोमवारी आल
हवशा बंधू बोल माझ्या बहिणीच सोन झालं
āhēva maraṇa malā sōmavārī āla
havaśā bandhū bōla mājhyā bahiṇīca sōna jhālaṁ
Death as an Ahev* woman came to me on Monaday
My dear brother says, my sister’s life has been worth gold
▷ (आहेव)(मरण)(मला)(सोमवारी) here_comes
▷ (हवशा) brother says my of_sister gold (झालं)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The death should happen on Monday night