Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51229
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51229 by Ubale Kalavati

Village: दारफळ - Darphal


G:XIX-7.3e (G19-07-03e) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / He weeps

[2] id = 51229
उबाळे कलावती - Ubale Kalavati
इग आयव मेली नार सरण जळत अंगणात
दुःख कंताच्या मनात
iga āyava mēlī nāra saraṇa jaḷata aṅgaṇāta
duḥkha kantācyā manāta
The woman died as an Ahev*, her pyre is burning in the courtyard
Her husband is aggrieved
▷ (इग)(आयव)(मेली)(नार)(सरण)(जळत)(अंगणात)
▷ (दुःख)(कंताच्या)(मनात)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He weeps