Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50515
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50515 by Saravade Vatsala Mohan

Village: डोंगरपिंपळा - Dongarpimpla


H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name

[21] id = 50515
सरवदे वत्सला मोहन - Saravade Vatsala Mohan
भीम भीम करू भीम नदीतली धार
बाई भीमाच्या नावाची गेली गावोगावी तार
bhīma bhīma karū bhīma nadītalī dhāra
bāī bhīmācyā nāvācī gēlī gāvōgāvī tāra
Let’s say Bhim*! Bhim*!, Bhim* is the current in the river
Woman, in the name of Bhim*, telegrams have been sent from village to
▷  Bhim Bhim (करू) Bhim (नदीतली)(धार)
▷  Woman (भीमाच्या)(नावाची) went (गावोगावी) wire
Faisons “Bhīm! Bhīm!” Bhīm est le courant d'eau de la rivière
Femme, le télégramme au nom de Bhīm va de village en village.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Taking Bhīm’s name