Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50418
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50418 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


G:XIX-5.9a (G19-05-09a) - Husband and wife: attitudes, images and values / A poor husband / Wife to be contended if husband brings only vegetables

[37] id = 50418
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
दुबळ्या ग भरतार भाजीपाल्याला पळतो
बाई बोलती आस्तोरी राजा लेझीम खेळतो
dubaḷyā ga bharatāra bhājīpālyālā paḷatō
bāī bōlatī āstōrī rājā lējhīma khēḷatō
Husband is poor, he strives to get vegetables
His wife says, my husband is playing lezim*
▷ (दुबळ्या) * (भरतार)(भाजीपाल्याला)(पळतो)
▷  Woman (बोलती)(आस्तोरी) king (लेझीम)(खेळतो)
pas de traduction en français
lezimA bow with a tingling chain

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife to be contended if husband brings only vegetables