Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50375
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50375 by Andre Radha

Village: वाजवणे - Vajvane


G:XIX-7.9 (G19-07-09) - Wife’s death before husband / The death should happen on Monday night

[68] id = 50375
आंद्रे राधा - Andre Radha
आयव मरण मला सोमवार रात्र थोडी
ताईत बंधू माझा दिवट्या लावून फूल तोडी
āyava maraṇa malā sōmavāra rātra thōḍī
tāīta bandhū mājhā divaṭyā lāvūna phūla tōḍī
Death as an Ahev* woman, late night on Monday
My younger brother plucks flowers in torchlight
▷ (आयव)(मरण)(मला)(सोमवार)(रात्र)(थोडी)
▷ (ताईत) brother my (दिवट्या)(लावून) flowers (तोडी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The death should happen on Monday night