Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50360
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50360 by Mhaske Keshar

Village: थेरगाव - Thergaon


A:I-1.8ai (A01-01-08a01) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ claims he takes Sītā to her māher

[27] id = 50360
म्हस्के केशर - Mhaske Keshar
लक्ष्मण दिरा तुझ्या मनात कपट
नाही माहेराची वाट रथ चालला धोपट
lakṣmaṇa dirā tujhyā manāta kapaṭa
nāhī māhērācī vāṭa ratha cālalā dhōpaṭa
Lakshman, brother-in-law, you have got something evil in your mind
This is not the way to my maher*, the chariot is going straight
▷  Laksman (दिरा) your (मनात)(कपट)
▷  Not (माहेराची)(वाट)(रथ)(चालला)(धोपट)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ claims he takes Sītā to her māher