Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50272
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50272 by Latthe Vachala

Village: महातपूर - Mahatpur


E:XIV-2.2c (E14-02-02c) - Daughter’s marriage / Rituals / Bangles placed at the arm, cuda

[7] id = 50272
लठ्ठे वच्छला - Latthe Vachala
काकण भरु गेले लेकी आधी सुनला
वैराळ हासतो मनाला माझ्या बाईच्या गुणाला
kākaṇa bharu gēlē lēkī ādhī sunalā
vairāḷa hāsatō manālā mājhyā bāīcyā guṇālā
She made her daughter-in-law put on bangles before her daughter
Vairal* smiles to himself, appreciating my mother’s broad-mindedness
▷ (काकण)(भरु) has_gone (लेकी) before (सुनला)
▷ (वैराळ)(हासतो)(मनाला) my (बाईच्या)(गुणाला)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangles placed at the arm, cuda