Database design: Bernard Bel
= 5020

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5020 by Shelke Parvati

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti

A:I-1.7h (A01-01-07h) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / This happens because of the sinful Rāvaṇ

सीता निघाली वनवासा कुकु कपाळ भरुनी भरल्या सभमधी राम न्याहळतो दुरुनी, शेल्याच्या आडूनी नेत्र आले भरूनीVanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[29] id = 5020
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
UVS-02-11 start 11:02 ➡ listen to section
सीता चालली वनाला हिला आडवी गेली गायी
सीताला वनवास पापी रावणाच्या पायी
sītā cālalī vanālā hilā āḍavī gēlī gāyī
sītālā vanavāsa pāpī rāvaṇācyā pāyī
Sita is going for her exile in forest, a cow crossed her
Sita’s exile is because of the sinful Ravan*
▷  Sita (चालली)(वनाला)(हिला)(आडवी) went cows
▷  Sita vanavas (पापी)(रावणाच्या)(पायी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. This happens because of the sinful Rāvaṇ