Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50041
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50041 by Darandale Sushila

Village: सोनाई - Sonai


D:XII-4.1c (D12-04-01c) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Sprinkled with coloured water

[4] id = 50041
दरंदले सुशिला - Darandale Sushila
हळदी इज तिज पिवळे माझे गोट
राघूला भरती मळवट
haḷadī ija tija pivaḷē mājhē gōṭa
rāghūlā bharatī maḷavaṭa
Haldi* is everywhere, my fingers are yellow
I smear my son’s forehead with haldi*
▷  Turmeric (इज)(तिज)(पिवळे)(माझे)(गोट)
▷ (राघूला)(भरती)(मळवट)
pas de traduction en français
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sprinkled with coloured water