Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49970
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49970 by Jadhav Subhadra

Village: होनवडज - Honvadaj


D:XII-4.3 (D12-04-03) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rukhavat, procession of eatables of bride’s party

[6] id = 49970
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
पाच दुरड्या रुकवत आल माझ्या घरा
माडीवरल्या देरा राणीला चेती (जागी) करा रुकवत बगायाला
pāca duraḍyā rukavata āla mājhyā gharā
māḍīvaralyā dērā rāṇīlā cētī (jāgī) karā rukavata bagāyālā
Five baskets of Rukhvat* have come to my house
Brother-in-law on the upper floor, wake up your queen to come and see Rukhvat*
▷ (पाच)(दुरड्या)(रुकवत) here_comes my house
▷ (माडीवरल्या)(देरा)(राणीला)(चेती) ( (जागी) ) doing (रुकवत)(बगायाला)
pas de traduction en français
RukhvatSweets taken by the bride to the groom's house as a part of marriage ceremony

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhavat, procession of eatables of bride’s party