Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49969
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49969 by Jadhav Sushila

Village: होनवडज - Honvadaj


D:XII-4.3 (D12-04-03) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rukhavat, procession of eatables of bride’s party

[4] id = 49969
जाधव सुशीला - Jadhav Sushila
पाच दुरड्या रुकवत मांडवात ठेवा
मान करण्या नंदा जावा त्याला ऊघडूनी दावा
pāca duraḍyā rukavata māṇḍavāta ṭhēvā
māna karaṇyā nandā jāvā tyālā ūghaḍūnī dāvā
Keep the five baskets of Rukhvat* in the shed for marriage
Nanands and sisters-in-law, privileged to receive the special honour, open the baskets and show them
▷ (पाच)(दुरड्या)(रुकवत)(मांडवात)(ठेवा)
▷ (मान)(करण्या)(नंदा)(जावा)(त्याला)(ऊघडूनी)(दावा)
pas de traduction en français
RukhvatSweets taken by the bride to the groom's house as a part of marriage ceremony

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhavat, procession of eatables of bride’s party