Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49923
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49923 by Kulkarni Sulochana

Village: मुगाव - Mugaon


B:VI-3.6g (B06-03-06g) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām, bhajan-kirtan

[18] id = 49923
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
वैकुंटाची वाटं तुकारामाला माहीत
टाळ मृदांगासहित गेले किर्तन करित
vaikuṇṭācī vāṭaṁ tukārāmālā māhīta
ṭāḷa mṛdāṅgāsahita gēlē kirtana karita
Tukaram* knows the way to Vaikunth*
He went with cymbals and lute, performing kirtan*
▷ (वैकुंटाची)(वाटं)(तुकारामाला)(माहीत)
▷ (टाळ)(मृदांगासहित) has_gone (किर्तन)(करित)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
VaikunthParadise of Vishnu
kirtanSinging the praises of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām, bhajan-kirtan