Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49799
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49799 by Andre Radha

Village: वाजवणे - Vajvane Google Maps | OpenStreetMap


D:X-2.5bxiii (D10-02-05b13) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / “Do not bathe in alien well“

[4] id = 49799
आंद्रे राधा - Andre Radha
Google Maps | OpenStreetMap
गावाला गेला कोण्या माझ्या जीवाला करवत
आंघुळ नको करु परशीवच्या बारवत
gāvālā gēlā kōṇyā mājhyā jīvālā karavata
āṅghuḷa nakō karu paraśīvacyā bāravata
My son has gone to another village, I feel as if a saw is cutting through me
Don’t bathe in the well in the unknown village
▷ (गावाला) has_gone (कोण्या) my (जीवाला)(करवत)
▷ (आंघुळ) not (करु)(परशीवच्या)(बारवत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Do not bathe in alien well“