Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49622
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49622 by Autade Sakhu

Village: माळेवाडी - Malewadi


F:XVII-2.4 (F17-02-04) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay resents serving husband’s sister, nananda

[87] id = 49622
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
भाऊ मनात कर बहिणीला रोटी
बोलती भावजयी गहू जमिनीच्या पोटी
bhāū manāta kara bahiṇīlā rōṭī
bōlatī bhāvajayī gahū jaminīcyā pōṭī
Brother says, make flattened bread for sister
Sister-in-law says, wheat has not yet sprouted
▷  Brother (मनात) doing to_sister (रोटी)
▷ (बोलती)(भावजयी)(गहू)(जमिनीच्या)(पोटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay resents serving husband’s sister, nananda