Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49499
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49499 by Dabhade Kusum

Village: गणेगाव - Ganegaon


A:I-1.6hv (A01-01-06h05) - Sītā / Rāvaṇ / Mandodarī / Sītā’s communication with Mandodarī

[8] id = 49499
दाभाडे कुसुम खंडेराव - Dabhade Kusum
सिता सांग कथा ऐक मंडवधरी
सिताला वनवास पाप्या रावणाच्या घरी
sitā sāṅga kathā aika maṇḍavadharī
sitālā vanavāsa pāpyā rāvaṇācyā gharī
Sita tells her own story, listen Mandodari
Sita has to go through too much of suffering in wicked Ravan*’s house
▷  Sita with (कथा)(ऐक)(मंडवधरी)
▷  Sita vanavas (पाप्या)(रावणाच्या)(घरी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā’s communication with Mandodarī