Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49400
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49400 by Gotas Namdev Sukaji

Village: लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)


H:XXI-5.12b (H21-05-12b) - Ambedkar / Closeness / The dear one

Cross-references:H:XXI-5.8a (H21-05-08a) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Images of gold
[15] id = 49400
गोतास नामदेव सुकाजी - Gotas Namdev Sukaji
आली आगीनगाडी डब्या डब्यत कंदील
मधल्या डब्यात भीमबाबा बांधीतो मंदील
ālī āgīnagāḍī ḍabyā ḍabyata kandīla
madhalyā ḍabyāta bhīmabābā bāndhītō mandīla
Here comes the train, there is a lantern in each bogie
In the middle bogie, Bhimbaba* is tying a turban
▷  Has_come (आगीनगाडी)(डब्या)(डब्यत)(कंदील)
▷ (मधल्या)(डब्यात)(भीमबाबा)(बांधीतो)(मंदील)
Le train arrive, chaque voiture a une lanterne
Dans la voiture du milieu Bābā enroule son turban.
BhimbabaBhimrao was the first name of Dr. Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one