Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49249
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49249 by Shirsat Asha

Village: दौलताबाद - Daulatabad


H:XXI-5.1evii (H21-05-01e07) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Meetings, assemblies, speeches / People’s participation, crowds

Cross-references:H:XXI-1.5o ???
[2] id = 49249
शिरसाट आशा - Shirsat Asha
भरईली सभा सभाला देते पाणी
सभातले लोक मया बाप भावावाणी
bharaīlī sabhā sabhālā dētē pāṇī
sabhātalē lōka mayā bāpa bhāvāvāṇī
The meeting has begun, I serve water to the gathering
For me, those who have come for the meeting are like my father, mother and brother
▷ (भरईली)(सभा) all_around give water,
▷ (सभातले)(लोक)(मया) father (भावावाणी)
La réunion a commencé, je sers de l'eau à l'assemblée
Les gens de la réunion sont pour moi comme père, mère et frère.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. People’s participation, crowds