Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49030
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49030 by Wagh Usha

Village: चिखली - Chikhali


H:XXI-5.1eviii (H21-05-01e08) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Meetings, assemblies, speeches / Broadcasted on radio

[5] id = 49030
वाघ उषा - Wagh Usha
आयांनो बायांनो तुमी दुध घ्यान गडू गडू
नीळ्या झेंड्याखाली बौध्द देव बोल रेडू (रेडिओ)
āyānnō bāyānnō tumī dudha ghyāna gaḍū gaḍū
nīḷyā jhēṇḍyākhālī baudhda dēva bōla rēḍū (rēḍiō)
Mothers and women, you all, take a cup of milk
Under the blue flag, Buddhadev speaks to the radio
▷ (आयांनो)(बायांनो)(तुमी) milk (घ्यान)(गडू)(गडू)
▷ (नीळ्या)(झेंड्याखाली) Buddha (देव) says (रेडू) ( (रेडिओ) )
Mères et femmes, vous, prenez des tasses de lait
Sous le drapeau bleu le dieu Bouddha parle à la radio .

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Broadcasted on radio