Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48822
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48822 by Khedkar Tanabai

Village: पाडळी - Padali


A:II-2.13ei (A02-02-13e01) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Mutual fonds

[27] id = 48822
खेडकर तानाबाई - Khedkar Tanabai
धुण धुवी परटीन साबण लाव बंडीला
शेजीचा भरतार नवीन जायाचा दिंडीला
dhuṇa dhuvī paraṭīna sābaṇa lāva baṇḍīlā
śējīcā bharatāra navīna jāyācā diṇḍīlā
The washer-woman is doing the washing, she is applying soap to the jacket
Neighbour woman’s husband is going with the Dindi* for the first time
▷ (धुण)(धुवी)(परटीन)(साबण) put (बंडीला)
▷ (शेजीचा)(भरतार)(नवीन)(जायाचा)(दिंडीला)
pas de traduction en français
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual fonds