Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48761
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48761 by Sable Saru

Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima


B:VI-2.17 (B06-02-17) - Paṅḍharpur pilgrimage / Women saints

[29] id = 48761
साबळे सरूबाई - Sable Saru
पंढरी केली सखु सासरवासणीनी
तुझ्या भरतारान देव घातल जाचनी
paṇḍharī kēlī sakhu sāsaravāsaṇīnī
tujhyā bharatārāna dēva ghātala jācanī
Sakhu, the sasurvashin*, went to Pandhari
Your husband harassed God (who had taken Sakhu’s form)
▷ (पंढरी) shouted (सखु)(सासरवासणीनी)
▷  Your (भरतारान)(देव)(घातल)(जाचनी)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Women saints