Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48667
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48667 by Bavaskar Drupada Atmaram

Village: घाणेगाव - Ghanegaon


F:XVII-1.5 (F17-01-05) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Brother and sister both decide upon

[9] id = 48667
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
भाऊ तुझी माझी बोली चारचौघामंधी झाली
पहीली रे कन्या माझ्या घरी देवू केली
bhāū tujhī mājhī bōlī cāracaughāmandhī jhālī
pahīlī rē kanyā mājhyā gharī dēvū kēlī
Brother, you and me, we decided in front of four people
Your eldest daughter, you offered to give my son
▷  Brother (तुझी) my say (चारचौघामंधी) has_come
▷ (पहीली)(रे)(कन्या) my (घरी)(देवू) shouted
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother and sister both decide upon