Database design: Bernard Bel
= 48600

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48600 by Khuse Jana

Village: मोताळा - Motala

A:II-3.1b (A02-03-01b) - Constraints on behaviour / Repression / Coquetry blamed

[57] id = 48600
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
नखर्याचा नारी तुझा नखरा माहेरी
धन्याची कोिशंबीर वास मळ्याच्या बाहेरी
nakharyācā nārī tujhā nakharā māhērī
dhanyācī kōiśambīra vāsa maḷyācyā bāhērī
You, coquette, show all your coquetry in your maher* family
The smell of coriander leaves spreads outside the field
(She should stay with her husband)
▷ (नखर्याचा)(नारी) your (नखरा)(माहेरी)
▷ (धन्याची)(कोिशंबीर)(वास)(मळ्याच्या)(बाहेरी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Coquetry blamed