Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48348
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48348 by Borhade Rukhamin

Village: नर्हे आंबेगाव - Narhe Ambegaon


G:XIX-7.4 (G19-07-04) - Wife’s death before husband / Mother is aggrieved

[23] id = 48348
बोर्हाडे रुखमीण - Borhade Rukhamin
आहेव मेली नार नको रडू तू येडे आई
कैकाला लेकी नाही
āhēva mēlī nāra nakō raḍū tū yēḍē āī
kaikālā lēkī nāhī
The woman died as an Ahev*, don’t cry dear mother
Many don’t have daughters
▷ (आहेव)(मेली)(नार) not (रडू) you (येडे)(आई)
▷ (कैकाला)(लेकी) not
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is aggrieved