Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48183
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48183 by Saste Rakhama Nathu

Village: मोशी - Moshi


B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev

[241] id = 48183
सस्ते रखमा नथु - Saste Rakhama Nathu
पाचवा माझा दंडवड नामदेवाची पायरी
बोला पांडुरंगा चोखामेळा तो बाहेरी
pācavā mājhā daṇḍavaḍa nāmadēvācī pāyarī
bōlā pāṇḍuraṅgā cōkhāmēḷā tō bāhērī
My fifth prostration from Namdev’s step*
Pandurang* says, Chokhamela is outside
▷ (पाचवा) my (दंडवड)(नामदेवाची)(पायरी)
▷  Says (पांडुरंगा)(चोखामेळा)(तो)(बाहेरी)
pas de traduction en français
Namdev’s stepAmong the steps that lead to the shrine of Vitthal, the first step is called Namdev’s step. Namdev was a fervent devotee of Vitthal.
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Namdev