Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48089
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48089 by Rakase Lakshmi

Village: उबंरे (पागे) - Umbare (Page)


B:VI-3.6g (B06-03-06g) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām, bhajan-kirtan

[14] id = 48089
राकसे लक्ष्मी - Rakase Lakshmi
देहूच्या माळावरी विना वाजतो गहीन
आशी किर्तनात उभी तुकारामाची बहिन
dēhūcyā māḷāvarī vinā vājatō gahīna
āśī kirtanāta ubhī tukārāmācī bahina
On the open ground at Dehu, the lute is playing constantly
Tukaram*’s sister is performing kirtan*
▷ (देहूच्या)(माळावरी)(विना)(वाजतो)(गहीन)
▷ (आशी)(किर्तनात) standing (तुकारामाची) sister
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
kirtanSinging the praises of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām, bhajan-kirtan