Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47974
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47974 by Dhanvate Bhagirthi

Village: पुणतांबा - Puntamba


E:XIII-1.4d (E13-01-04d) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s ornaments

[32] id = 47974
धनवटे भागीरथी - Dhanvate Bhagirthi
नाकामधे नत कोणी झुलुपा शोभा देती
तान्ही माझी मैना गंगाभरी तेल नेती
nākāmadhē nata kōṇī jhulupā śōbhā dētī
tānhī mājhī mainā gaṅgābharī tēla nētī
Nose-ring in the nose, locks of hair make her look pretty
My young Maina* takes oil for her hair
▷ (नाकामधे)(नत)(कोणी)(झुलुपा)(शोभा)(देती)
▷ (तान्ही) my Mina (गंगाभरी)(तेल)(नेती)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s ornaments