Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47940
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47940 by Mohite Dropadi bai Vamanrao

Village: महातपूर - Mahatpur


B:VI-2.11eiv (B06-02-11e04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / Went and saw desert, lake, parents house, behind temple etc

[131] id = 47940
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
रुसली रुक्मीणी जाऊन बसली बोळात
आहे त्या तुळशीच्या माळा तिच्या घोळात
rusalī rukmīṇī jāūna basalī bōḷāta
āhē tyā tuḷaśīcyā māḷā ticyā ghōḷāta
Rukhmin* is sulking, she goes and sits in the lane
She has strings of tulasi* beads in the folds of her sari
▷ (रुसली)(रुक्मीणी)(जाऊन) sitting speak
▷ (आहे)(त्या)(तुळशीच्या)(माळा)(तिच्या)(घोळात)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Went and saw desert, lake, parents house, behind temple etc