Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47830
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47830 by Rananaware Rambhabai Ratan

Village: टाकळी भान - Takali Bhan


G:XX-1.3 (G20-01-03) - Daughter-in-law with parents-in-law / Daughter-in-law shows respect to parents-in-law

[66] id = 47830
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
सासू-सासरे देवाच्या मूरती
दिर माझे मारवती नंदा माझ्या पारवती
sāsū-sāsarē dēvācyā mūratī
dira mājhē māravatī nandā mājhyā pāravatī
Mother-in-law and father-in-law are both like idols of gods
My brother-in-laws are like god Maruti*, my Nanands are like goddess Parvati
▷ (सासू-सासरे)(देवाच्या)(मूरती)
▷ (दिर)(माझे) Maruti (नंदा) my (पारवती)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law shows respect to parents-in-law