Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47798
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47798 by Nikam Anjana

Village: मळेगाव - Malegaon


G:XX-5.5 (G20-05-05) - With husband’s sister / The dear one

[3] id = 47798
निकम अंजना - Nikam Anjana
जावा तू मालनी उचल वसरीच्या वाट्या
जेवूनी उठल्या नंदा माझ्या लहान मोठ्या
jāvā tū mālanī ucala vasarīcyā vāṭyā
jēvūnī uṭhalyā nandā mājhyā lahāna mōṭhyā
Sister-in-law, pick up the bowls in the veranda
My nanands, old and young, have just had their meal
▷ (जावा) you (मालनी)(उचल)(वसरीच्या)(वाट्या)
▷ (जेवूनी)(उठल्या)(नंदा) my (लहान)(मोठ्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one