Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47797
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47797 by Darade Hausa

Village: कर्हे - Karhe


G:XIX-7.12 (G19-07-12) - Wife’s death before husband / Pyre

[6] id = 47797
दराडे हौसा - Darade Hausa
सरण जळणा भरली माझी पाळू
इठ्ठलाची साळू लागली मला दळू
saraṇa jaḷaṇā bharalī mājhī pāḷū
iṭhṭhalācī sāḷū lāgalī malā daḷū
The pyre is not burning, the mouth of my grindmill is full
Itthal*’s Salu* is helping me to grind
▷ (सरण)(जळणा)(भरली) my (पाळू)
▷ (इठ्ठलाची)(साळू)(लागली)(मला)(दळू)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pyre