Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47705
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47705 by Nikalge Suman

Village: निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi


A:I-1.7j (A01-01-07j) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Sītā remembers Rām, life with him, palace years

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[7] id = 47705
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
लहु अंकुश दोन्ही रामाची बाळक
मारला बाण नाही पित्याची ओळख
lahu aṅkuśa dōnhī rāmācī bāḷaka
māralā bāṇa nāhī pityācī ōḷakha
Lahu and Ankush, both are Ram’s sons
They shot an arrow, they didn’t know who was their father
▷ (लहु)(अंकुश) both of_Ram (बाळक)
▷ (मारला)(बाण) not (पित्याची)(ओळख)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā remembers Rām, life with him, palace years