Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47628
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47628 by Honavale Rukhamin

Village: आर्वी पिंपळगाव - Arvi Pimpalgaon


D:X-2.5bxv (D10-02-05b15) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Waiting anxiously

[19] id = 47628
होनावळे रूखमीण - Honavale Rukhamin
गावाला गेला कुण्या किती वाट पाहु तुझी
जीव लागला तुझ्यापाशी नैनंता बाळ माझा
gāvālā gēlā kuṇyā kitī vāṭa pāhu tujhī
jīva lāgalā tujhyāpāśī nainantā bāḷa mājhā
He has gone to another village, how long do I wait
My young son, all my attention is focussed on you
▷ (गावाला) has_gone (कुण्या)(किती)(वाट)(पाहु)(तुझी)
▷  Life (लागला)(तुझ्यापाशी)(नैनंता) son my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Waiting anxiously