Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47608
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47608 by Pathare Indubai

Village: चित्तरखेड - Chittarkhed


G:XX-2.5a (G20-02-05a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Singer’s husband, mother-in-law’s son / “I got mother-in-law’s son”

[21] id = 47608
पठारे इंदूबाई शंकरराव - Pathare Indubai
सासु आत्याबाई तुमचा पदर भिंगाचा
तुमच्या पोटीत चुडा सावळ्या रंगाचा
sāsu ātyābāī tumacā padara bhiṅgācā
tumacyā pōṭīta cuḍā sāvaḷyā raṅgācā
Mother-in-law, my paternal aunt, the end of your sari has mirror embroidery
Your son, my husband, has a wheat complexion
▷ (सासु)(आत्याबाई)(तुमचा)(पदर)(भिंगाचा)
▷ (तुमच्या)(पोटीत)(चुडा)(सावळ्या)(रंगाचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I got mother-in-law’s son”