Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47502
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47502 by Bajulage Shalu

Village: होळी - Holi


F:XVI-1.6 (F16-01-06) - Sister expects brother’s presents / Brother’s present at her children’s marriage

[93] id = 47502
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
मांडवाच्या दारी सुकल माझ तोंड
बंधू माझ्या सोबाग्याच सावकास येऊ दे दिंड
māṇḍavācyā dārī sukala mājha tōṇḍa
bandhū mājhyā sōbāgyāca sāvakāsa yēū dē diṇḍa
At the entrance of the open shed for marriage, I am feeling sad
My brother has not yet come, but let’s wait, let him come
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(सुकल) my (तोंड)
▷  Brother my (सोबाग्याच)(सावकास)(येऊ)(दे)(दिंड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s present at her children’s marriage